Inspired by an article in French, Dedicated to my wife who loved French
- The Army of Poets, marching off to war,
- Getting the beat right in rhymed couplets, Quartets;
- marching in Iambic pentameter stressed dignity.
- To rap beats, to beat beats, and free verse.
- But marching indeed.
- Can we end war? Can we ensure it goes on no more?
- Maybe, we've certainly started enough of them!
- Oh Homer, let your beard grow, for you sent men off to fight,
- for the sake of your Helen and arbitrary Gods of meter.
- We poets, have some repentance to do.
- For all the sneaky things we do,
- glorifying horror, terror and gore!
- By making it sound so sonorous and grand.
- We need to make our stand.
- By Christopher H. Holte
- From the Blog:
- L’armée des poètes
- RÉVOLUTION NON VIOLENTE
- jeudi 5 février 2015, par Roger NYMO
- Quand j’entends le bruit des bottes, je sors ma plume ...
- URL:http://sanurezo.org/spip.php?article202
- "Seule une armée de poètes peut combattre efficacement les durables maux nucléaires sanitaires et sociaux et l’omerta médiatique sur ceux-ci.
- Seule une armée de poètes peut vaincre les hordes techniciennes impitoyables de l’abominable domination industrielle et militaire nucléaire promue par l’ONU.
- Seule la force des mots issue de la douceur des plumes peut désarmer les esprits avant qu’il ne soit trop tard.
- Voltuan, Fitaki Linpé, Laurent Mabesoone, mes généreux préférés ..."
- Only an army of poets can effectively combat nuclear sustainable health and social ills and media omerta on them.
- Only an army of poets can defeat the ruthless hordes of abominable technicians serving the nuclear industrial and military dominon promoted by the UN.
- Only the power of words with the softness of feathers can disarm minds before it is too late.
- Voltuan, Fitaki Linpe, Laurent Mabesoone, my favorite generous poets lament:
- La guerre, folle immense, hideuse.
- Ouvrière sans yeux,Pénélope imbécile,
- Berceuse du chaos où le néant oscille,
- Guerre, ô guerre occupée au choc des escadrons,
- Toute pleine du bruit furieux des clairons,
- Ô buveuse de sang, qui, farouche, flétrie,
- Hideuse, entraîne l’homme en cette ivrognerie...
- Folle immense, de vent et de foudre armée,
- A quoi sers-tu, géante, à quoi sers-tu fumée,
- Si tes écroulements reconstruisent le mal,
- Si pour le bestial tu chasses l’animal,
- Si tu ne sais, dans l’ombre où ton hasard se vautre,
- Défaire un empereur que pour en faire un autre.
- Victor Hugo, 1872
- "War, crazy huge, hideous.
- Working without eyes, fool Penelope
- Lullaby of chaos where nothing oscillates,
- War, War O occupied shock squads,
- So full of furious sound of bugles,
- O blood drinker who, fierce, withered,
- Hideous man that causes drunkenness ...
- Crazy huge, wind and lightning army,
- What do you serve; giant, what do you serve; smoke:
- If your collapses rebuild evil,
- If you hunt for the bestial animals,
- If you do not know, in the shadows where your random wallows,
- Defeat an emperor to create another one."
- Victor Hugo, 1872
- And Matilde, here is my poem in French:
- And here It even sounds more poetic in French:
- L'Armée des Poètes, marchant à la guerre,
- Obtenir le battement droit en couplets rimés, quatuors;
- marche en langue libre a souligné la dignité.
- Pour battements de rap, de battre battements, et le vers libre.
- Mais marchaient bien.
- Pouvons-nous mettre fin à la guerre? Pouvons-nous assurer qu'il va pas plus?
- Peut-être, nous avons certainement commencé assez d'eux!
- Oh Homer, laissez pousser la barbe, pour vous envoyé les hommes au combat,
- pour le bien de votre Helen et Dieux arbitraires de mètres.
- Nous poètes, avons une repentance à faire.
- Pour toutes les choses sournoises que nous faisons,
- glorifiant l'horreur, la terreur et gore!
- En faisant sonner de manière sonore et grande.
- Nous devons faire notre stand.
The rest of the story:
The author writes:
As did Victor Hugo:
Yes he was right:
No comments:
Post a Comment